Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE
de kein Vogel wird Eier in ein Nest legen.
de Wahrlich, Ich habe einen Stichel aus Bronze ergriffen, dargebracht für seinen Ka durch Amun.
de Ich bin nicht niedergelegt als Opfergabe an den Särgen irgendeines Gottes mit meinen Gliedern, bis man zu uns eilt, um zu hören, was ich sage, um es dazu kommen zu lassen, daß sie ihre Münder waschen, um den Schutz des Einen anzurufen, um den Namen des Amun auszusprechen, den Namen des Amun, des Urzeitlichen der beiden Länder und der Götter aussprechen:
de Heil dir, der du aus dem Urozean gekommen bist, wirksamer Abkömmling in der Kapelle!
de Heil dir, Kindsstatue aus Feingold, deren Haare aus echtem Lapislazuli sind, Bote der 365 Götter!
de Ohe, der du den NN, 〈den NN〉 geboren hat, beraubt (?) hast!
de Du bist nicht einfach gegen mich!
de Du sollst keine Macht über mich haben!
de Wahrlich, wenn du kommst, 〈um〉 Macht über mich zu gewinnen, werde ich für dich diesen starken Gott sich erheben lassen, dessen Namen ich aussprechen werde „Teschrer, der aus dem Schaf entsprungen ist, Iaschrer (?), der aus dem Schaf entsprungen ist“.
de Halte inne! Erhebe dich! Sei heute ein Kampfgegner des NN, den NN geboren hat!
(131) |
de kein Vogel wird Eier in ein Nest legen. |
||
(132) |
de Wahrlich, Ich habe einen Stichel aus Bronze ergriffen, dargebracht für seinen Ka durch Amun. |
||
(133) |
de Ich bin nicht niedergelegt als Opfergabe an den Särgen irgendeines Gottes mit meinen Gliedern, bis man zu uns eilt, um zu hören, was ich sage, um es dazu kommen zu lassen, daß sie ihre Münder waschen, um den Schutz des Einen anzurufen, um den Namen des Amun auszusprechen, den Namen des Amun, des Urzeitlichen der beiden Länder und der Götter aussprechen: |
||
(134) |
de Heil dir, der du aus dem Urozean gekommen bist, wirksamer Abkömmling in der Kapelle! |
||
(135) |
de Heil dir, Kindsstatue aus Feingold, deren Haare aus echtem Lapislazuli sind, Bote der 365 Götter! |
||
(136) |
de Ohe, der du den NN, 〈den NN〉 geboren hat, beraubt (?) hast! |
||
(137) |
de Du bist nicht einfach gegen mich! |
||
(138) |
de Du sollst keine Macht über mich haben! |
||
(139) |
de Wahrlich, wenn du kommst, 〈um〉 Macht über mich zu gewinnen, werde ich für dich diesen starken Gott sich erheben lassen, dessen Namen ich aussprechen werde „Teschrer, der aus dem Schaf entsprungen ist, Iaschrer (?), der aus dem Schaf entsprungen ist“. |
||
(140) |
de Halte inne! Erhebe dich! Sei heute ein Kampfgegner des NN, den NN geboren hat! |
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentences of text "Sammlung magischer Sprüche" (Text ID 3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).