Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U
de Spruch, um im Totenreich Luft zu atmen und über Wasser zu verfügen.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Öffne mir!
de Wer bist du denn?
de Variante: Was? Wer bist denn du?
de Was (führt dich?) zu mir
de Wo bist du entstanden?
de Ich bin einer von euch.
de Wer ist das, der dich begleitet?
(1) |
de Spruch, um im Totenreich Luft zu atmen und über Wasser zu verfügen. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Öffne mir! |
||
(4) |
de Wer bist du denn? |
||
(5) |
de Variante: Was? Wer bist denn du? |
||
(6) |
de Was (führt dich?) zu mir |
||
(7) |
de Wo bist du entstanden? |
||
(8) |
de Ich bin einer von euch. |
||
(9) |
de Wer ist das, der dich begleitet? |
||
(10) |
de Das sind die beiden Meret(?). |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 058" (Text ID 3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3GMOT6ZTXVAY7AULZN7HHZOX2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).