Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM
de Vierte Stunde der Nacht. Rezitation:
de Möget ihr wachsam sein, die in ihrer Stunde sind.
de Möget i[hr diejenigen] erzittern lassen, [die] in der Nacht sind.
de Möget ihr wachen über den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor.
de Er ist einer von den Göttern und den Menschen.
de Er ist die Erscheinungsform des Amun-Re, des Königs der Götter, Sohn der Isis, Erbe des Osiris, der im oberägyptischen Heliopolis (Theben) ist.
de Die Prächtige [...] ist sein Schutz,
de
nachdem sie jeden Toten ferngehalten hat von seinem Schlafgemach,
so wie sie den Bösen von ihrem Bruder Osiris ferngehalten hat.
de Wenn man Böses tut gegen den großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor in der vierten Stunde der Nacht, tut man Böses gegen Kamutef, der den schützt, der ihn erschaffen hat, den Wadjet zum zweiten Male (oder: als Zweiten der Sonnenscheibe) geboren hat.
(1) |
Göttin mit herunterhängenden Armen und Stern auf dem Kopf, zur Außenseite hin orientiert 3 Zeilen Text befinden sich über ihr, 2 Kolumnen vor ihr, 2 hinter ihr |
Göttin mit herunterhängenden Armen und Stern auf dem Kopf, zur Außenseite hin orientiert 3 Zeilen Text befinden sich über ihr, 2 Kolumnen vor ihr, 2 hinter ihr |
|
(2) |
de Vierte Stunde der Nacht. Rezitation: |
||
(3) |
de Möget ihr wachsam sein, die in ihrer Stunde sind. |
||
(4) |
de Möget i[hr diejenigen] erzittern lassen, [die] in der Nacht sind. |
||
(5) |
de Möget ihr wachen über den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor. |
||
(6) |
de Er ist einer von den Göttern und den Menschen. |
||
(7) |
de Er ist die Erscheinungsform des Amun-Re, des Königs der Götter, Sohn der Isis, Erbe des Osiris, der im oberägyptischen Heliopolis (Theben) ist. |
||
(8) |
de Die Prächtige [...] ist sein Schutz, |
||
(9) |
de
nachdem sie jeden Toten ferngehalten hat von seinem Schlafgemach, |
||
(10) |
de Wenn man Böses tut gegen den großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor in der vierten Stunde der Nacht, tut man Böses gegen Kamutef, der den schützt, der ihn erschaffen hat, den Wadjet zum zweiten Male (oder: als Zweiten der Sonnenscheibe) geboren hat. |
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "4. Nachtstunde (DMammisis 203-204)" (Text ID 2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).