Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 2M25N7UGJNB5VIWOATWT4GGLOY

de
Spruch, um den Ärger aus dem Herzen des Osiris NN, gerechtfertigt, zu vertreiben. Rede:
de
Siehe, gegen Osiris NN, gerechtfertigt, sind Worte gesprochen!
de
Es gibt keinen Gott, der über ihn verärgert wäre.
de
Überschwemme(?) das Unrecht!
de
Es falle auf die Arme des Maat-Herrn!
de
Denn ich habe die Verletzung aus ihm getrieben, die schlimme.
de
Der Gott ist mit Maat vereint.
de
Sein Schaden - nämlich wegen des anderen Gottes - ist vertrieben.
de
Willkommen, Gott, mit ("unter") Größe!





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    verb_2-lit
    de
    entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ärger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Spruch, um den Ärger aus dem Herzen des Osiris NN, gerechtfertigt, zu vertreiben. Rede:


    substantive_masc
    de
    als Anruf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m