Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2FSVRQUWI5AVRAPO6OVO2JOHUE

  (1)

oben abgebrochene Stele erhalten sind oben ein Textfeld, unten ein Bildfeld im Bildfeld ein man im Schurz, nach links schreitend, vor einem Opfertisch; keine Textbeischrift

  (2)

x+1 7Q ⸢pr⸣ n 6Q x+2 Wsjr

de
[...] Osiris.
  (3)
de
Ach, möge ich Upuaut sehen, wenn er als Gott aufgeht.
  (4)
de
Möge [ich] hören [...] Einhegung(?), wenn er die Kanäle des Heiligtums festlich schmückt.
  (5)
de
Möge Mehun für mich seinen Arm ausstrecken, wenn er ⸢die Opfertische⸣ der Verklärten aus[sta]ttet.
  (6)
de
Möge ich den Jubel hören, wenn der Feind beim Herauskommen des Sem-Priesters vernichtet wird.
  (7)
de
Möge ich verklärt werden unter den Ach-Geistern (in) der Nacht des Haker-Festes, wenn der Nördliche Horus gesehen wird.
  (8)
de
Möge ich ihm als Südlicher Horus folgen, wenn Nut, die Große, das Auge des Re, angebetet wird, wenn 〈sie〉 als Große der Rinder gesehen wird.
  (9)
ab der Mitte der Zeilenbreite von [x+8] und [x+9] jeweils von oben nach unten zu lesen

x+8 jmꜣḫ jm.j-rʾ-šnꜥ Jmn-m-ḥꜣ.t mꜣꜥ-ḫrw x+9 ab der Mitte der Zeilenbreite von [x+8] und [x+9] jeweils von oben nach unten zu lesen ḏd =f

de
Der Versorgte, der Vorsteher des šnꜥ, Amenemhet, der Gerechtfertigte, er sagt:
  (10)
1Q leer ab hier wieder dem nornalen Zeilenverlauf folgend
de
Oh, jeder Hatia und Vorsteher der Priester, jeder Gottessiegler, jeder Tempelschreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Phylenobmann, jeder gewöhnliche Priester, der in diesem Tempel des Osiris, des Stiers des Gaues von Abydos, sein wird, wenn ihr Upuaut, euren Gott, mit süßer Beliebtheit, liebt, dann sollt ihr sagen:
 (1)



    oben abgebrochene Stele
     
     

     
     



    erhalten sind oben ein Textfeld, unten ein Bildfeld
     
     

     
     



    im Bildfeld ein man im Schurz, nach links schreitend, vor einem Opfertisch; keine Textbeischrift
     
     

     
     
 (2)





    x+1
     
     

     
     





    7Q
     
     

     
     





    ⸢pr⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    6Q
     
     

     
     





    x+2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] Osiris.
 (3)


    particle_nonenclitic
    de
    ach! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ach, möge ich Upuaut sehen, wenn er als Gott aufgeht.
 (4)


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    4Q
     
     

     
     





    x+3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Einhegung

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_4-inf
    de
    festlich machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    [ein Gebäude als heilige Stätte (Grabkammer, Balsamierungshalle)]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möge [ich] hören [...] Einhegung(?), wenn er die Kanäle des Heiligtums festlich schmückt.
 (5)


    verb_3-inf
    de
    (Arm) ausstrecken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Mehwen

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_caus_3-lit
    de
    ausstatten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Altar

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Möge Mehun für mich seinen Arm ausstrecken, wenn er ⸢die Opfertische⸣ der Verklärten aus[sta]ttet.
 (6)





    x+4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL
de
Möge ich den Jubel hören, wenn der Feind beim Herauskommen des Sem-Priesters vernichtet wird.
 (7)





    x+5
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    verklärt werden

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    artifact_name
    de
    Haker (Fest in Abydos)

    (unspecified)
    PROPN


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass





    x+6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    nördlicher Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Möge ich verklärt werden unter den Ach-Geistern (in) der Nacht des Haker-Festes, wenn der Nördliche Horus gesehen wird.
 (8)


    verb_3-lit
    de
    folgen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    südlicher Horus

    (unspecified)
    DIVN