Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44
de Er kann sich nicht erheben/aufrichten;
de Das Leben ist bei ihm in einer Mattigkeit.
de Habe Vertrauen zu deinem Vorgesetzten, wenn er [dich] liebt.
de Erzittere vor dem Wesir!
de Sei auf der Hut vor (oder: halte dich fern von) dem Taiti, Sab und Hüter [von Nechen/Hierakonpolis, dem Stadtvorsteher] und Wesir!
de Laß nicht zu, daß sein Hindernis/seine Behinderung [...] geschieht.
de [Denn] er ist beim Fluchen mächtiger als Feuer.
de Einer, der [gegen ihn] aufbegehrt: der verzehrenden Flamme [übergibt man] ihn.
de Er kann ihn/sich nicht machen (?) [... ...] sein Freund von gestern wegen des Schiffbruchs/Scheiterns, bis er [... ... ...] Medjay/Polizist [...].
de [... ist der] Pfeiler des Landes, die Stärke (oder: Schutz/Hilfeleistung) dessen, der [... ist].
(91) |
de Er kann sich nicht erheben/aufrichten; |
||
(92) |
de Das Leben ist bei ihm in einer Mattigkeit. |
||
(93) |
de Habe Vertrauen zu deinem Vorgesetzten, wenn er [dich] liebt. |
||
(94) |
de Erzittere vor dem Wesir! |
||
(95) |
de Sei auf der Hut vor (oder: halte dich fern von) dem Taiti, Sab und Hüter [von Nechen/Hierakonpolis, dem Stadtvorsteher] und Wesir! |
||
(96) |
de Laß nicht zu, daß sein Hindernis/seine Behinderung [...] geschieht. |
||
(97) |
de [Denn] er ist beim Fluchen mächtiger als Feuer. |
||
(98) |
de Einer, der [gegen ihn] aufbegehrt: der verzehrenden Flamme [übergibt man] ihn. |
||
(99) |
de Er kann ihn/sich nicht machen (?) [... ...] sein Freund von gestern wegen des Schiffbruchs/Scheiterns, bis er [... ... ...] Medjay/Polizist [...]. |
||
(100) |
de [... ist der] Pfeiler des Landes, die Stärke (oder: Schutz/Hilfeleistung) dessen, der [... ist]. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Brooklyner Weisheitstext" (Text ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).