Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 272LV3L2N5D3HFHTCF5XWIPOT4
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß man im Totenreich das Herz eines Mannes von ihm abwehrt.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Mein Herz meiner Mutter - zweimal -, mein Brustorgan meiner Existenz auf Erden, stehe nicht gegen mich als Zeuge auf!
de Tritt mir nicht entgegen vor dem Gerichtshof!
de Handle nicht gegen mich vor den Göttern!
de Handle nicht widersetzlich gegen mich vor dem Großen Gott, Herrn des Westens!
de Sei gegrüßt, du Herz des Osiris-Vorsteher-des-Westens!
de Sei gegrüßt, "Eingeweide"!
de Seid gegrüßt, ihr Götter, d(ie) vor dem Gelockten stehen, die sich auf ihr ḏꜥm-Szepter stützen!
de Möget ihr gut zu Osiris NN, gerechtfertigt, sprechen!
(1) |
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß man im Totenreich das Herz eines Mannes von ihm abwehrt. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Mein Herz meiner Mutter - zweimal -, mein Brustorgan meiner Existenz auf Erden, stehe nicht gegen mich als Zeuge auf! |
||
(4) |
de Tritt mir nicht entgegen vor dem Gerichtshof! |
||
(5) |
de Handle nicht gegen mich vor den Göttern! |
||
(6) |
de Handle nicht widersetzlich gegen mich vor dem Großen Gott, Herrn des Westens! |
||
(7) |
de Sei gegrüßt, du Herz des Osiris-Vorsteher-des-Westens! |
||
(8) |
de Sei gegrüßt, "Eingeweide"! |
||
(9) |
de Seid gegrüßt, ihr Götter, d(ie) vor dem Gelockten stehen, die sich auf ihr ḏꜥm-Szepter stützen! |
||
(10) |
de Möget ihr gut zu Osiris NN, gerechtfertigt, sprechen! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentences of text "Tb 030" (Text ID 272LV3L2N5D3HFHTCF5XWIPOT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/272LV3L2N5D3HFHTCF5XWIPOT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/272LV3L2N5D3HFHTCF5XWIPOT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).