جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 25ER2FQDTVHB7HOH7KUCP2DUVE

D 10, 283.5

jn D 10, 283.5 jw =k m Šꜣs-ḥtp m-ḫnt Ḥw.t-nmj.t

de
Bist du in Schashotep (= 11. o.äg. Gau) im Haus-der-Bahre?
de
Dann hört man nicht auf, nach deinem Kultbild zu sehen.
de
Dein Vater Geb hüllt deinen Körper ein;
dein Leib wird von Anubis verborgen/eingewickelt.
de
Bist du im Haus-des-Nemti (=12. o.äg. Gau), der Stadt des Falken, wobei du in (dem Tempel namens) Der-sich-mit-der-Freude-vereint ruhst?
de
Dann ist dein Sohn als sjꜣw-Falke oben auf dem Schlachtstier;
D 10, 283.8

D 10, 283.8 nn (j)ꜥr ḏw ḫr ḏ.t =k

de
Böses kann nicht zu deinem Leib hinaufsteigen.
de
Bist du in Assiut (= 13. o.äg. Gau), dem Haus deines Gotteskörpers?
D 10, 283.9

D 10, 283.9 ḥꜣp sštꜣ =k m s.t-dmḏ

de
Dann ist deine geheime Gestalt verborgen in der Stätte-der-Vereinigung (oder: des Zusammenfügens);
de
dein Mund wurde geöffnet durch (oder: als) Upuaut von Oberägypten;
D 10, 283.10

nb.tj.DU D 10, 283.10 =k m zꜣ =k

de
deine beiden Kobra-Herrinnen sind dein Schutz.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، جمل النص "Geographischer Osirishymnus Oberägypten (D 10, 282-286)" (معرف النص 25ER2FQDTVHB7HOH7KUCP2DUVE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/25ER2FQDTVHB7HOH7KUCP2DUVE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)