Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 24KH5LQ4WVEGXGMPCPIWSJTM2Q

1 Zerstörung ⸢pr.t⸣ sw 2⸢6⸣

de
(Datum:) ... der Winterjahreszeit, Tag 26.
de
Die Zuwendung für Priester.
de
1 Vorschenkel (an) Wer-ka
de
1 (mal) Bestes vom Vorderschenkel (an) den Senior-Verwalter der Provinz Tjy.
de
2 (mal) Rippchen an Ipy und Ni-kau-Ptah.
de
2 (mal) Lenden (an) Ni-kau-anch und Userkaf-anchu.

3.5 jwꜥ 1 Ššj

de
1 (mal) Iwa-Fleisch an Scheschi.
de
2 (mal) Sut-Fleisch (an) Ni-hezet-Chnum.

3.7 ḏbw 2 Zerstörung

de
2 (mal) Djebu-Fleisch (an) ... (Zerstörung)



    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Datum:) ... der Winterjahreszeit, Tag 26.



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zuwendung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Zuwendung für Priester.



    3.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    Wer-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
1 Vorschenkel (an) Wer-ka



    3.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bestes (von)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tjy

    (unspecified)
    PERSN
de
1 (mal) Bestes vom Vorderschenkel (an) den Senior-Verwalter der Provinz Tjy.



    3.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Rippchen

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2:S3.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ipy

    (unspecified)
    PERSN



    2:S3.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-kau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
2 (mal) Rippchen an Ipy und Ni-kau-Ptah.



    3.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Lenden

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2:S4.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-kau-anch

    (unspecified)
    PERSN



    2:S4.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Userkaf-anchu

    (unspecified)
    PERSN
de
2 (mal) Lenden (an) Ni-kau-anch und Userkaf-anchu.



    3.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Fleisch am Knochen]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    Scheschi

    (unspecified)
    PERSN
de
1 (mal) Iwa-Fleisch an Scheschi.



    3.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    Ni-hezet-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
2 (mal) Sut-Fleisch (an) Ni-hezet-Chnum.



    3.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Fleischstück]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
2 (mal) Djebu-Fleisch (an) ... (Zerstörung)
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pCairo 58063 frame 6 verso (45 A)" (Identifiant de texte 24KH5LQ4WVEGXGMPCPIWSJTM2Q) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/24KH5LQ4WVEGXGMPCPIWSJTM2Q/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)