جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 24KH5LQ4WVEGXGMPCPIWSJTM2Q

1 Zerstörung ⸢pr.t⸣ sw 2⸢6⸣

de
(Datum:) ... der Winterjahreszeit, Tag 26.
de
Die Zuwendung für Priester.
de
1 Vorschenkel (an) Wer-ka
de
1 (mal) Bestes vom Vorderschenkel (an) den Senior-Verwalter der Provinz Tjy.
de
2 (mal) Rippchen an Ipy und Ni-kau-Ptah.
de
2 (mal) Lenden (an) Ni-kau-anch und Userkaf-anchu.

3.5 jwꜥ 1 Ššj

de
1 (mal) Iwa-Fleisch an Scheschi.
de
2 (mal) Sut-Fleisch (an) Ni-hezet-Chnum.

3.7 ḏbw 2 Zerstörung

de
2 (mal) Djebu-Fleisch (an) ... (Zerstörung)


    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Datum:) ... der Winterjahreszeit, Tag 26.


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zuwendung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Zuwendung für Priester.


    3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    Wer-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
1 Vorschenkel (an) Wer-ka


    3.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bestes (von)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tjy

    (unspecified)
    PERSN
de
1 (mal) Bestes vom Vorderschenkel (an) den Senior-Verwalter der Provinz Tjy.


    3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rippchen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2:S3.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ipy

    (unspecified)
    PERSN


    2:S3.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ni-kau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
2 (mal) Rippchen an Ipy und Ni-kau-Ptah.


    3.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Lenden

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2:S4.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ni-kau-anch

    (unspecified)
    PERSN


    2:S4.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Userkaf-anchu

    (unspecified)
    PERSN
de
2 (mal) Lenden (an) Ni-kau-anch und Userkaf-anchu.


    3.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Fleisch am Knochen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    Scheschi

    (unspecified)
    PERSN
de
1 (mal) Iwa-Fleisch an Scheschi.


    3.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    Ni-hezet-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
2 (mal) Sut-Fleisch (an) Ni-hezet-Chnum.


    3.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Fleischstück]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     
de
2 (mal) Djebu-Fleisch (an) ... (Zerstörung)
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "pCairo 58063 frame 6 verso (45 A)" (معرف النص 24KH5LQ4WVEGXGMPCPIWSJTM2Q) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/24KH5LQ4WVEGXGMPCPIWSJTM2Q/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)