Token ID RTD2GIC2FJEAFPRLTD2J4SEJJI




    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich vereinige dir deine Knochen.
Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/08/2021, latest changes: 08/25/2022)

Persistent ID: RTD2GIC2FJEAFPRLTD2J4SEJJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RTD2GIC2FJEAFPRLTD2J4SEJJI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Token ID RTD2GIC2FJEAFPRLTD2J4SEJJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RTD2GIC2FJEAFPRLTD2J4SEJJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RTD2GIC2FJEAFPRLTD2J4SEJJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)