Token ID QQ2W2UB5AJB5TOVLGGA3YQURQA




    verb
    de
    rechtfertigen; triumphieren lassen

    (unclear)
    V(unclear)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    so sagt(e) er (N.N.) (Zitatende)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    particle
    de
    nämlich

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Osiris ist gegen seine Feinde gerechtfertigt", so sagt(e) der, der handelte(?), nämlich(?) Thot.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 05.01.2021, letzte Änderung: 23.07.2025)

Persistente ID: QQ2W2UB5AJB5TOVLGGA3YQURQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QQ2W2UB5AJB5TOVLGGA3YQURQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID QQ2W2UB5AJB5TOVLGGA3YQURQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QQ2W2UB5AJB5TOVLGGA3YQURQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QQ2W2UB5AJB5TOVLGGA3YQURQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)