Token ID NJ63YF5GGRHTNB4BXPR5JXEBDY
epith_god
der große Nun
(unspecified)
DIVN
93 = [auf dem Gewand, 17]
verb_3-lit
retten
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Genitiv]
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Wurm
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Gewürm
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
[ein stechendes Tier (Tarantel?)]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
auf dem Steg hinter dem Fuß
auf dem Steg hinter dem Fuß
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Krokodil
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
94 = [auf dem Gewand, 18]
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Uferdamm
(unspecified)
N.m:sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.