Token ID M5AZYMDXUJE4NLKXSH6KSFRYYU



    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.others
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    so daß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Manifestation

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
nachdem ich die Nacht durchzogen habe, so daß meine Manifestation ruht.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: M5AZYMDXUJE4NLKXSH6KSFRYYU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M5AZYMDXUJE4NLKXSH6KSFRYYU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID M5AZYMDXUJE4NLKXSH6KSFRYYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M5AZYMDXUJE4NLKXSH6KSFRYYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M5AZYMDXUJE4NLKXSH6KSFRYYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)