Token ID KLAAK424SBGKJKTGSGVFOERLNI




    verb_3-lit
    de
    beschenken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Tefnut

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
{Der Vater} 〈Tefnut〉 beschenkt [dich], 〈wie sie〉 [für ihren Vater Re] 〈handelt〉. (?)
Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 28.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: KLAAK424SBGKJKTGSGVFOERLNI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KLAAK424SBGKJKTGSGVFOERLNI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Token ID KLAAK424SBGKJKTGSGVFOERLNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KLAAK424SBGKJKTGSGVFOERLNI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KLAAK424SBGKJKTGSGVFOERLNI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)