Identifiant d’unité ICUCJoJuiCq6WkvTg374fwBoGEE
2
verb_3-inf
tun
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
tun
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wab-Priester
(unspecified)
N.m:sg
title
Tempelschreiber
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
zẖꜣ.w-jz.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
Tempelschreiber
(unspecified)
TITL
3
Lücke
ms
(unedited)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile zerstört, nur vereinzelte Spuren
4
Zeile zerstört, nur vereinzelte Spuren
Tu Gutes, tu Gutes dem Wab-Priester und Schreiber des Tempels Amun[mes], zu dem gesagt wird "Schreiber der Mannschaft, Schreiber des Tempels [...]" [... ...] [Amun]mes (?) [... ... ...]
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.08.2025,
dernières modifications: 14.08.2025)
Identifiant permanent:
ICUCJoJuiCq6WkvTg374fwBoGEE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJoJuiCq6WkvTg374fwBoGEE
Citer en tant que:
(Citation complète)Ursula Verhoeven, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICUCJoJuiCq6WkvTg374fwBoGEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJoJuiCq6WkvTg374fwBoGEE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJoJuiCq6WkvTg374fwBoGEE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.