Identifiant d’unité ICUBQvsjlkZiQ0MklbtCs1RWVQY
verb_2-gem
sein
Aux.wnn.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
4Q
D 7, 204.9
D 7, 204.9
2Q
substantive_masc
[Verb]
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
š[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
5Q
verb_2-lit
rein sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
richtige Ordnung
(unspecified)
N:sg
preposition
an der Spitze
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
D 7, 204.10
D 7, 204.10
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
umhergehen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Straße
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
kleiner Lichtschacht in der Decke
kleiner Lichtschacht in der Decke
[… ... ...] in der richtigen Ordnung an seiner/ihrer Spitze, und Maat ist umhergegangen auf ihrer Straße.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 14.11.2019,
dernières modifications: 22.05.2025)
Commentaires
-
- ⸢ꜥb⸣: Siehe Foto HAdW K9500.
-
- qd: Hinter den phonetischen Zeichen von qd fehlt nur ein senkrechtes Zeichen, vielleicht die stehende Mumie (vgl. Foto HAdW K9499).
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICUBQvsjlkZiQ0MklbtCs1RWVQY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBQvsjlkZiQ0MklbtCs1RWVQY
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité ICUBQvsjlkZiQ0MklbtCs1RWVQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBQvsjlkZiQ0MklbtCs1RWVQY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBQvsjlkZiQ0MklbtCs1RWVQY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.