Identifiant d’unité ICUBNoBVQFmKB0xwguOWkm3PSPA







    14
     
     

     
     



    §2,4

    §2,4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg





    15
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ
de
[Er]zeug[t für ihn] Jube[l] zu [jeder] Zeit!
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 15.05.2025, dernières modifications: 13.08.2025)

Commentaires
  • Es ist anzunehmen, dass hinter dem A ein m stand, da die Lücke ansonsten zu groß ist. Zudem ist dies eine eine geläufige Schreibung der Metathesis des NR (qmA > qAm).

    Auteur du commentaire: Stefan Ralf Lange (Fichier de données créé: 20.07.2025, dernière révision: 20.07.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUBNoBVQFmKB0xwguOWkm3PSPA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNoBVQFmKB0xwguOWkm3PSPA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant d’unité ICUBNoBVQFmKB0xwguOWkm3PSPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNoBVQFmKB0xwguOWkm3PSPA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNoBVQFmKB0xwguOWkm3PSPA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)