Token ID ICUAZQwRAuEMTEqevfKIb27xBGo




    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Der König meiner Zeit hat mich geliebt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/08/2025, latest changes: 03/12/2025)

Persistent ID: ICUAZQwRAuEMTEqevfKIb27xBGo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZQwRAuEMTEqevfKIb27xBGo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAZQwRAuEMTEqevfKIb27xBGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZQwRAuEMTEqevfKIb27xBGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZQwRAuEMTEqevfKIb27xBGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)