Token ID ICUAQus30wOir0AbmlatD880WKw




    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    adverb
    de
    auch; ebenso; gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV
de
Sie sagten das Gleiche aus.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)

Comments
  • ḏd=w m-mj.tt: Wörtl.: „Sie sprachen gleichermaßen.“

    Commentary author: Billy Böhm (Data file created: 02/11/2025, latest revision: 02/11/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAQus30wOir0AbmlatD880WKw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQus30wOir0AbmlatD880WKw

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils, Token ID ICUAQus30wOir0AbmlatD880WKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQus30wOir0AbmlatD880WKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQus30wOir0AbmlatD880WKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)