Token ID ICQCAsEC7x2vxE4whsRRt4i8CzA
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
eintreten
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Widersetzlichkeit
(unspecified)
N.f:sg
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
eintreten
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schmutz
(unspecified)
N.m:sg
Tretet nicht unerlaubt ein,
und tretet nicht schmutzig ein!
und tretet nicht schmutzig ein!
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 07/21/2024)
Persistent ID:
ICQCAsEC7x2vxE4whsRRt4i8CzA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAsEC7x2vxE4whsRRt4i8CzA
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCAsEC7x2vxE4whsRRt4i8CzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAsEC7x2vxE4whsRRt4i8CzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAsEC7x2vxE4whsRRt4i8CzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.