Token ID ICQCAGgPycwdOkUluTk4MGnkcIA



    verb_3-lit
    de
    sich umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr




    C.x+5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    Lücke
     
     

     
     
de
[Ziehe] dich [zurück]!
(Denn) ich bin ein Gott.
Huy! [...
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 07/18/2024)

Persistent ID: ICQCAGgPycwdOkUluTk4MGnkcIA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAGgPycwdOkUluTk4MGnkcIA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCAGgPycwdOkUluTk4MGnkcIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAGgPycwdOkUluTk4MGnkcIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAGgPycwdOkUluTk4MGnkcIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)