Token ID ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac



    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der mit erhobenem Kopf

    (unspecified)
    DIVN
de
Gebissen wurde das nww-Kind, gebissen wurde das nḫn-Kind durch die Djeser-Tep-Schlange.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.07.2024, letzte Änderung: 15.07.2024)

Persistente ID: ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)