معرف الرمز المميز ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac



    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der mit erhobenem Kopf

    (unspecified)
    DIVN
de
Gebissen wurde das nww-Kind, gebissen wurde das nḫn-Kind durch die Djeser-Tep-Schlange.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٥)

معرف دائم: ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlQmBLovwTEwDuB1rvvGkXac، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)