معرف الرمز المميز ICQAVqrnHP2sokLmrwz8gNlkatk


D 10, 287.7

ꜥpr.tj 4 ḏbꜣ.tj D 10, 287.7 m (j)ḫ.t =k


    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schmücken

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    D 10, 287.7

    D 10, 287.7
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dann bist du ausgestattet und versorgt mit deinen Sachen.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)

معرف دائم: ICQAVqrnHP2sokLmrwz8gNlkatk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVqrnHP2sokLmrwz8gNlkatk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAVqrnHP2sokLmrwz8gNlkatk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVqrnHP2sokLmrwz8gNlkatk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVqrnHP2sokLmrwz8gNlkatk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)