معرف الرمز المميز ICQAVXX9mBos30QZnLuQsEW5UZk






    1
     
     

     
     


    D 10, 282.3

    D 10, 282.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Das Verehren von Osiris, das Preisen seines Kas in [Ober]ägypten. [Worte zu sprechen:]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)

تعليقات
  • - Tꜣ-Šmꜥ.w: Die linke Hälfte des Landzeichens sowie die Hand des Armes durch das šmꜥ-Zeichen sind auf Foto HAdW A3612 erkennbar.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAVXX9mBos30QZnLuQsEW5UZk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVXX9mBos30QZnLuQsEW5UZk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAVXX9mBos30QZnLuQsEW5UZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVXX9mBos30QZnLuQsEW5UZk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVXX9mBos30QZnLuQsEW5UZk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)