Token ID ICQARaNzIMWeh06frqX7t45G5Kg
verb_3-lit
vollkommen sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich auf
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
großer Thron (Königs-/Götterthron)
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
Urzeitlicher
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_substantive
erster
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
der mit vollkommenem Antlitz auf dem großen Thronsitz,
der erste Urzeitliche der Neunheit,
der erste Urzeitliche der Neunheit,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/15/2024)
Persistent ID:
ICQARaNzIMWeh06frqX7t45G5Kg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARaNzIMWeh06frqX7t45G5Kg
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQARaNzIMWeh06frqX7t45G5Kg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARaNzIMWeh06frqX7t45G5Kg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARaNzIMWeh06frqX7t45G5Kg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.