Token ID ICQARWyWQlM9FkcyhmF2mbeNVag






    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    D 4, 2.5

    D 4, 2.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    füllen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    substantive_masc
    de
    [Gefäß oder Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
es freuen sich über dich die Menschen, es jubeln für dich die Götter,
du hast beide Länder mit deiner Vollkommenheit erfüllt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 02/10/2024, latest changes: 02/15/2024)

Persistent ID: ICQARWyWQlM9FkcyhmF2mbeNVag
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWyWQlM9FkcyhmF2mbeNVag

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQARWyWQlM9FkcyhmF2mbeNVag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWyWQlM9FkcyhmF2mbeNVag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWyWQlM9FkcyhmF2mbeNVag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)