معرف الرمز المميز ICQAR1ecdVTgJEDtnq53jDSWU4A



    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Ausschwitzung

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Werkstatt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Salbenkoch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Einheiten (von Menschengruppen und Sachen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
de
deren Wohlgeruch dem Laboratorium des Salbenkochs entstammt,
das mit jeder einzelnen Zutat ausgestattet ist;
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٦)

معرف دائم: ICQAR1ecdVTgJEDtnq53jDSWU4A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR1ecdVTgJEDtnq53jDSWU4A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAR1ecdVTgJEDtnq53jDSWU4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR1ecdVTgJEDtnq53jDSWU4A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR1ecdVTgJEDtnq53jDSWU4A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)