Token ID ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A


de
Es ist das (normale) Wasser, das dich (fem.) gelöscht hat.

Comments
  • - jn-Konstruktion mit sḏm.n=f: Kurth, Einführung, II, 893 § 230; Edel, Altäg. Gramm., § 846β; Westendorf, Grammatik der medizinischen Texte, 270 §379.1.cc; Jansen-Winkeln, Spätmittelägyptische Grammatik, 351 § 563. Auf Socle Béhague, Zeile [h.3] findet sich jn mw ꜥḫm=f ḫ.t „Es ist das Wasser, dass das Feuer löschen wird“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/13/2024, latest revision: 02/13/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)