معرف الرمز المميز ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A


de
Es ist das (normale) Wasser, das dich (fem.) gelöscht hat.

تعليقات
  • - jn-Konstruktion mit sḏm.n=f: Kurth, Einführung, II, 893 § 230; Edel, Altäg. Gramm., § 846β; Westendorf, Grammatik der medizinischen Texte, 270 §379.1.cc; Jansen-Winkeln, Spätmittelägyptische Grammatik, 351 § 563. Auf Socle Béhague, Zeile [h.3] findet sich jn mw ꜥḫm=f ḫ.t „Es ist das Wasser, dass das Feuer löschen wird“.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٢/١٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٢/١٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ7CvsWCqkE50nfFWVqC4Z5A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)