معرف الرمز المميز ICQANml21wJPTk6AojMQBJQB0ow



    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Halte dich fern von ihm!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٤)

تعليقات
  • - ḥri̯ tw: Das Determinativ von ḥri̯ weist auf das Verb „fern sein“ hin. In anderen Handschriften könnte jedoch ḥr „sich fürchten“ gemeint sein (Horusstele im Museum of Seized Antiquities; Horusstele JE 47280).

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQANml21wJPTk6AojMQBJQB0ow
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANml21wJPTk6AojMQBJQB0ow

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQANml21wJPTk6AojMQBJQB0ow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANml21wJPTk6AojMQBJQB0ow>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANml21wJPTk6AojMQBJQB0ow، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)