Identifiant d’unité ICQAFt9gVU4S7UHMu3Lj4jaGPhk
verb
spitz sein, scharf sein
Inf
V\inf
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Messer
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Amd. 411
Amd. 411
substantive_fem
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schlachtbank; Richtstätte
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
knoten
Inf
V\inf
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[ein Seil]
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Schärfe für eure Messer, Stärke für eure Schlachtbank, Knoten für eure Stricke!
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 17.08.2023,
dernières modifications: 30.09.2025)
Identifiant permanent:
ICQAFt9gVU4S7UHMu3Lj4jaGPhk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFt9gVU4S7UHMu3Lj4jaGPhk
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité ICQAFt9gVU4S7UHMu3Lj4jaGPhk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFt9gVU4S7UHMu3Lj4jaGPhk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFt9gVU4S7UHMu3Lj4jaGPhk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.