Identifiant d’unité ICMDJD7Qg5lNjkWgiKQieWa4iNk
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
Rto. 37
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
retten
Inf.t.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Rto. 38
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
Ackerland
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Rto. 39
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
Ackerland
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
nördlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Wir (Rto. 37) werden ihn aus der Hand der Götter 〈des〉 südlichen Ackerlandes retten (und) aus der Hand der Götter 〈des〉 (Rto. 39) nörd[lichen] Ackerlandes.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 16.11.2023,
dernières modifications: 26.09.2024)
Identifiant permanent:
ICMDJD7Qg5lNjkWgiKQieWa4iNk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDJD7Qg5lNjkWgiKQieWa4iNk
Citer en tant que:
(Citation complète)Anke Blöbaum, avec des contributions de Svenja Damm, Identifiant d’unité ICMDJD7Qg5lNjkWgiKQieWa4iNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDJD7Qg5lNjkWgiKQieWa4iNk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDJD7Qg5lNjkWgiKQieWa4iNk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.