Identifiant d’unité ICMDCHPMt5CHz09Wlp0u3uSkRNI
one who comes to instruct you.
Commentaires
-
⸢⸮jr.w?⸣ n mw.t/Mw.t: The rendering of the second clause is uncertain; Seyfried tentatively suggests restoring tjt in the lacuna, although I offer jrw as an alternative that may work as a parallelism and given its repetition in the thematically related context of col. 15. The traces of mwt can be read both as the name of the goddess and as ‘(my) mother’. Thus the aspect of Hathor evoked here is both divine and maternal, and establishes a connection with the goddess Mut (Szpakowska, Kasia 2003. Behind closed eyes: dreams and nightmares in ancient Egypt. Swansea: Classical Press of Wales, 2003, 229–31). Seyfried (1995, 73) considers the possibility that the lost image of the goddess beneath Text 2, showed Mut rather than Hathor.
-
j:jri̯.t: Assmann (1978, 30, n. f) emends j:jri̯.t to the second tense j.jrj=j jj: ‘I have come in order to instruct you’. I suggest rendering as a participle, literally ‘one who does a coming’, as an extension of Hathor’s characterization.
-
ḥly: Assmann cites an example of ḥly used as a personal name in order to indicate that it was a term of endearment for the goddess, emphasizing the intimacy of Djehutyemheb’s relationship with her (1978, 32, n. t). I know of no other occurrence of this name.
Identifiant permanent:
ICMDCHPMt5CHz09Wlp0u3uSkRNI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCHPMt5CHz09Wlp0u3uSkRNI
Citer en tant que:
(Citation complète)Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICMDCHPMt5CHz09Wlp0u3uSkRNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCHPMt5CHz09Wlp0u3uSkRNI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCHPMt5CHz09Wlp0u3uSkRNI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.