Token ID ICMDCGORVSBn809xthtRy60yoGs




    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    T119.9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erblicken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    begünstigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
everyone who sees you is favoured.
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 10.06.2024)

Persistente ID: ICMDCGORVSBn809xthtRy60yoGs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCGORVSBn809xthtRy60yoGs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICMDCGORVSBn809xthtRy60yoGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCGORVSBn809xthtRy60yoGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCGORVSBn809xthtRy60yoGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)