معرف الرمز المميز ICMCSNztHHf0I05ArnS7wsyNPGA
تعليقات
-
- ((r)) tꜣ ⸮dnj.t/tj.t?: Das r wurde nachträglich und klein eingefügt. Das Zeichen nach dem Demonstrativum tꜣ sieht wie die halbe Kartusche
𓍸/ (V11: dnj.t) aus, scheint hier jedoch für die zwei Strichen unter dem Udjatauge 𓂇/ (D17) tj.t zu stehen (Karig verweist auf tj.t in Wb. 5, 240.13 für den umgekehrten Irrtum: tj.t als Schreibung von dnj.wt). Vgl. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 163, Anm. 3.2, der allerdings die Lesung tꜣ dp.t n.t Ḥrw „das Schiff des Horus“ vorzieht (mit dem Schiff P13 um 90° gedreht), nach einem Vorschlag von Altenmüller, in: OMRO 46, 1965, 30, Anm. 3. Altenmüller spricht im Zusammenhang mit dem „Schiff des Horus“ von einer „früheren Fassung“ von Horusstelentext B, für die es jedoch keine weiteren Belege gibt.
معرف دائم:
ICMCSNztHHf0I05ArnS7wsyNPGA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSNztHHf0I05ArnS7wsyNPGA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCSNztHHf0I05ArnS7wsyNPGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSNztHHf0I05ArnS7wsyNPGA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSNztHHf0I05ArnS7wsyNPGA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.