Token ID ICMCSG6PAWBlDEkXrvqHN0Gr85I




    verb_3-lit
    de
    hören

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Erhöre doch das, was ich dir heute sage!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2023, letzte Änderung: 14.09.2023)

Persistente ID: ICMCSG6PAWBlDEkXrvqHN0Gr85I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSG6PAWBlDEkXrvqHN0Gr85I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMCSG6PAWBlDEkXrvqHN0Gr85I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSG6PAWBlDEkXrvqHN0Gr85I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSG6PAWBlDEkXrvqHN0Gr85I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)