Token ID ICMCALB4XHLH6kZFsdOqtpeVTTE



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    Šrdšq
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Hui, hui! Scherdescheq ist dein Name!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.07.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCALB4XHLH6kZFsdOqtpeVTTE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCALB4XHLH6kZFsdOqtpeVTTE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCALB4XHLH6kZFsdOqtpeVTTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCALB4XHLH6kZFsdOqtpeVTTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCALB4XHLH6kZFsdOqtpeVTTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)