Token ID ICMCAK1OWObNckISoh2Y668QQpM




    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du meine Statue im Inneren deines Hauses trefflich sein lassen.
Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 19.07.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCAK1OWObNckISoh2Y668QQpM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAK1OWObNckISoh2Y668QQpM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Token ID ICMCAK1OWObNckISoh2Y668QQpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAK1OWObNckISoh2Y668QQpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAK1OWObNckISoh2Y668QQpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)