Identifiant d’unité ICMBmBrA7JtlKU71ltaNmp4qMVQ


[ḏd] [n] [=j] m A.10 [ꜣḫ].PL {r}〈=k〉






    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP





    A.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Besprich für mich] mit [deinen Zaubersprüchen!]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 17.07.2023, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • Für die Ergänzung der Lücke siehe Horusstele Avignon A.58 mit einer identischen Abschrift in den Horusstelentexten B und D.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 17.07.2023, dernière révision: 17.07.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMBmBrA7JtlKU71ltaNmp4qMVQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmBrA7JtlKU71ltaNmp4qMVQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICMBmBrA7JtlKU71ltaNmp4qMVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmBrA7JtlKU71ltaNmp4qMVQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmBrA7JtlKU71ltaNmp4qMVQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)