Token ID ICMBgSrcr69jDUAcnAw498qb6Mk
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Klage
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive
Leid
(unspecified)
N:sg
D.2
[jri̯.n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[pꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Frevler; Rebell
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
tun
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Böses
(unspecified)
N.m:sg
Alle Götter sind 〈in〉 Klage wegen des/dieses Übels, [das dieser Rebell angerichtet hat], der Böses tut!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/30/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMBgSrcr69jDUAcnAw498qb6Mk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgSrcr69jDUAcnAw498qb6Mk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBgSrcr69jDUAcnAw498qb6Mk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgSrcr69jDUAcnAw498qb6Mk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgSrcr69jDUAcnAw498qb6Mk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.