Token ID ICMBcxEDdioRVE0cthU6y8BrVEw




    zwei Textzeilen unter der Streitwagenszene

    zwei Textzeilen unter der Streitwagenszene
     
     

     
     




    Vorderseite 11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Verwaltung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    title
    de
    Schreiber des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
(Dieses Denkmal ist) das, was angefertigt/gestiftet hat der Gottesvater des Amun-Re, des Königs der Götter, der Schreiber und Gottessiegler der Domäne des Amun in der 3. Phyle, der Schreiber des Schatzhauses im Innern der Domäne des Amun, Anchpachered,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.06.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - jri̯.n{n}: Laut Grallert, Bauen – Stiften – Weihen, I, 79-80 werden die Stiftungsvermerke in der Dritten Zwischenzeit oft als jri̯.n{n} (Relativform) mit doppeltem n geschrieben (ähnlich Jansen-Winkeln, SpMägGramm, 122, § 201).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMBcxEDdioRVE0cthU6y8BrVEw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcxEDdioRVE0cthU6y8BrVEw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMBcxEDdioRVE0cthU6y8BrVEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcxEDdioRVE0cthU6y8BrVEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcxEDdioRVE0cthU6y8BrVEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)