Identifiant d’unité ICMBYM7oI9xu0UVGqdNzAx9PotE
LdN 71/72, Nr. 1
LdN 71/72, Nr. 1
übereinander 3 auf dem Rücken liegende Mumien auf Löwenbetten, auf ihrem Bauch steht jeweils ein Mann (die mittlere Figur ist zerstört)
übereinander 3 auf dem Rücken liegende Mumien auf Löwenbetten, auf ihrem Bauch steht jeweils ein Mann (die mittlere Figur ist zerstört)
über dem gesamten unteren Register
über dem gesamten unteren Register
verb_caus_3-inf
fahren; reisen (zu Schiff)
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_caus_3-inf
fahren; reisen (zu Schiff)
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_fem
Leichnam
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Platz
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Die lebenden Bas fahren, ihre Leichname fahren ⸢an⸣ [ihrem] ⸢Platz⸣.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 28.09.2022,
dernières modifications: 18.12.2024)
Identifiant permanent:
ICMBYM7oI9xu0UVGqdNzAx9PotE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBYM7oI9xu0UVGqdNzAx9PotE
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité ICMBYM7oI9xu0UVGqdNzAx9PotE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBYM7oI9xu0UVGqdNzAx9PotE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBYM7oI9xu0UVGqdNzAx9PotE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.