Token ID ICMBSOw0IYhIKkCcl40WCuWxnuI







    12a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    [Markierung wörtlicher Rede]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    trennen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl





    12b,1
     
     

     
     





    (vacat: 1Q)
     
     

     
     





    12b,2
     
     

     
     


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Geb (zu) Horus und Seth: "Hiermit trenne ich euch." | (vacat) | Ober- und Unterägypten.
Autor:innen: Daniel A. Werning; unter Mitarbeit von: Jake Colloff, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Elio N. D. Rossetti (Textdatensatz erstellt: 27.04.2023, letzte Änderung: 12.06.2024)

Kommentare
  • Koinzidenzfall.

    Autor:in des Kommentars: Daniel A. Werning (Datensatz erstellt: 04.10.2023, letzte Revision: 04.10.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMBSOw0IYhIKkCcl40WCuWxnuI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBSOw0IYhIKkCcl40WCuWxnuI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Jake Colloff, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Elio N. D. Rossetti, Token ID ICMBSOw0IYhIKkCcl40WCuWxnuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBSOw0IYhIKkCcl40WCuWxnuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBSOw0IYhIKkCcl40WCuWxnuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)