Token ID ICMBIEDS5iCPM0mqiVt2V41rClw
Dd, C19, Z. 4 [ḏd]-mdw ⸢jn⸣ wsjr ḥz.y-ꜥꜣ-[m-]ẖnw-[ẖr.t-nṯr] Dd, C19, Z. 5 4Q ___ ⸢mꜣꜥ⸣-[ḫrw]
Dd, C19, Z. 4
verb
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
Gelobter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Dd, C19, Z. 5
4Q
___
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Récitation par L'Osiris, le grand loué dans [la nécropole, NN, fils de NN].
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMBIEDS5iCPM0mqiVt2V41rClw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBIEDS5iCPM0mqiVt2V41rClw
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICMBIEDS5iCPM0mqiVt2V41rClw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBIEDS5iCPM0mqiVt2V41rClw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBIEDS5iCPM0mqiVt2V41rClw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.