Identifiant d’unité ICIDMeCycvRonEtQgZ47p4cQY70
under the authority of 𓍹Ahmose-Nefertari𓍺,
in order to cause that it be established for as long as eternity,
Commentaires
-
rḏi̯ ⸮jm.j-ḫt?: This phrase could refer to the statue itself, the antecedant of the relative adjective being the figure of Amenmose seated before the line of inscription. The word jmy-ḫt, “one who comes after”, which I suggest restoring here, signifies that the statue will act as a representative of Amenmose, a distinct component of his personhood, within the temple (for parallels, see Frood, When statues speak about themselves, in: A. Masson-Berghoff (ed.), Statues in context: production, meaning and (re)uses (British Museum Publications on Egypt and Sudan 10), Leuven/Paris/Bristol, CT 2019).
Kitchen, Ramesside Inscriptions. Translations, Vol. V, Oxford 2008, 344 translates: "〈As〉 follows: I have placed my Foundation on the West of Thebes under the authority of ..."
Identifiant permanent:
ICIDMeCycvRonEtQgZ47p4cQY70
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDMeCycvRonEtQgZ47p4cQY70
Citer en tant que:
(Citation complète)Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICIDMeCycvRonEtQgZ47p4cQY70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDMeCycvRonEtQgZ47p4cQY70>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDMeCycvRonEtQgZ47p4cQY70, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.