Token ID ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU



    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kultbild

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
durch deren Manifestation die Tempel andauern.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Persistent ID: ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)