Token ID ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU



    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kultbild

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
durch deren Manifestation die Tempel andauern.
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCFBGCpqDkkJFmC6uO3F9TrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)