Token ID ICICkHt7Z0YBgk7QopXkNNQBLtA


Ritualformel D 7, 159.8

Ritualformel 2 mj n =ṯ D 7, 159.8 mꜣꜥ.t šps.t ḥn.wt jty.t pꜥpꜥ(.t) m Pr-rpy.t




    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    D 7, 159.8

    D 7, 159.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Maat-Figur

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-lit
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Nimm dir die Maat, Prächtige, Gebieterin, Herrscherin, die im Haus der Vornehmen gebiert.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 17.03.2025)

Persistente ID: ICICkHt7Z0YBgk7QopXkNNQBLtA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkHt7Z0YBgk7QopXkNNQBLtA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID ICICkHt7Z0YBgk7QopXkNNQBLtA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkHt7Z0YBgk7QopXkNNQBLtA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkHt7Z0YBgk7QopXkNNQBLtA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)